Nos experts traduisent vos documents dans plus d'une centaine de langues.
Traductions Professionnelles

Faites de votre contenu rédactionnel
multilingue un outil de prospection
commerciale

Conception
& Rédaction

Un prestataire unique
pour développer votre présence
sur le Web en France et à l’étranger

Web Marketing

Des Services de Qualité "Premium"

Nos traducteurs et rédacteurs travaillent uniquement vers leur langue maternelle et sont spécialisés par secteur d'activité afin de garantir le rendu le plus qualitatif possible.

Disponibilité et Réactivité

Vos urgences sont les nôtres : n'hésitez pas à nous faire part de vos contraintes de délai, nous mettrons tout en oeuvre pour y répondre au mieux.

La Gestion de tous vos Documents

Du simple fichier Word aux documents complexes type PAO, logiciel ou formats multimédia, nous assurons la prise en charge complète de tous vos documents.

Agence de Traduction

Bien communiquer avec vos prospects, clients et partenaires passe par une maîtrise irréprochable de leur langue et constitue une véritable valeur ajoutée pour votre entreprise. Quelle que soit la taille de votre entreprise, de la PME locale au grand groupe international, si vous vous adressez à un public multilingue, bien choisir vos services de traduction est essentiel. Votre agence de traduction doit vous fournir des textes traduits parfaitement. Mais pas que. Elle assure la réussite de vos projets par la qualité des services qu'elle vous propose. Ses points forts doivent vous permettre de travailler sereinement et en toute confiance. Voici quelques axes de réflexion utiles qui vous aideront à choisir votre agence de traduction. Livrer un contenu de qualité dans la langue de votre choix est un objectif largement atteignable.

Glim : des services linguistiques sur-mesure

Affirmez-vous à l'international grâce à des contenus multilingues à forte valeur ajoutée

Nos experts vous accompagnent dans vos démarches légales et juridiques dans toutes les langues. Confiez-nous, en toute sécurité, la traduction assermentée de vos documents officiels. (Certificat, décision de justice, permis de conduire, assignation, extrait de casier judiciaire etc.)
Nos traductions assermentées sont des traductions certifiées par des traducteurs-experts agrées auprès des Cours d’Appel.

Chez Glim, nous assurons la traduction de tous vos documents techniques et ce, dans plus d'une centaine de langues. Du BTP à l'industrie pétrolière, de l'aéronautique à l'industrie nautique, nous disposons de compétences métier très variées pour répondre à vos exigences. Chacun de nos traducteurs techniques sont spécialisés dans un domaine précis et possèdent toute l’expertise requise afin de vous garantir des traductions de haute qualité.

Bien distincte de la traduction, la transcréation est un processus créatif nécessaire pour les documents du domaine de la communication et du marketing. Transcréer, c’est adapter avec finesse, le message et les intentions du document source à la culture et au marché du pays cible. Nos traducteurs spécialisés en transcréation maitrisent à la perfection la culture de la langue source et de la langue cible et possèdent des compétences pointues dans la rédaction de contenus rédactionnels.

À l’heure où les progrès technologiques ne cessent de s'accroître dans le secteur de la traduction, Glim s’est adapté à la situation afin de vous proposer des services de Post-Édition. La Post-Édition est le processus de révision d’une traduction réalisée par un moteur de traduction automatique. En effet, bien que ces outils soient de plus en plus utilisés, ils génèrent encore beaucoup d’erreurs et nécessitent le travail de relecture d’un traducteur professionnel afin de rendre le sens du texte source le plus fidèlement possible et la traduction, plus fluide.

Vous avez besoin d’une mise en page irréprochable pour votre document ou d’un document de haute définition prêt à l’impression ? Chez GLIM, vous pouvez compter sur nos services de publication assistée par ordinateur (PAO), quelle que soit la langue de votre document.Nos infographistes maitrisent à la perfection les différents logiciels et formats utilisés en PAO et possèdent des compétences linguistiques élevées.Nous intégrons les traductions directement dans vos fichiers et adaptons vos maquettes pour vous garantir une mise en page conforme sans dénaturer la langue cible.

Parce que nous savons que la traduction d’un site internet est indispensable pour gagner en visibilité à toutes les échelles, les équipes de GLIM vous accompagnent tout au long de ce projet.
Nos traducteurs traduisent l'ensemble de vos contenus web à partir de vos fichiers HTML ou depuis le backoffice de votre CMS (WordPress, Drupal, Magento, etc..). Ils maitrisent à la perfection votre domaine et ont d'excellentes capacités rédactionnelles.
Nous vous garantissons une parfaite adaptation culturelle de vos contenus dans la langue cible.

La communication audiovisuelle, notamment sur les réseaux sociaux et la plateforme YouTube, est de plus en plus utilisée pour attirer un public étranger.
Pour cela, l’équipe multimédia de Glim se tient à disposition pour assurer le bon sous titrage de vos vidéos dans la langue de votre choix. Notre objectif : vous aider à atteindre un nouveau public en rendant votre vidéo, accessible à tous.
Nos experts en sous-titrage maîtrisent tous les aspects linguistiques et tous les outils informatiques pour mener à bien votre projet audiovisuel.

 

Gl;morize your strategy !

Gl;mosophie : Valorisez votre entreprise avec un contenu multilingue de qualité professionnelle.

 

En quoi consiste votre projet de traduction ?

Vous souhaitez traduire du contenu précis comme celui de votre site internet, des documents juridiques, des documents officiels ou des fiches nécessitant une traduction technique ? Vous souhaitez plutôt traduire du contenu dans sa globalité ? Identifiez l'étendu du périmètre de votre projet de traduction. Bien délimiter le périmètre de votre projet vous permettra d'y associer une temporalité. Vont projets de traduction sont en flux tendu ? Le processus de traduction ne sera pas le même en fonction du rythme que vous avez donné à votre projet. Vous pourrez ainsi établir des deadlines qui permettront d'identifier vos besoins en délais de livraison et en réactivité.

Il en va de même pour les ressources. Par exemple, des besoins en traduction cadrés par un projet de traduction bien défini vous permettront de visualiser l'étendu des compétences que votre équipe de traducteurs doit avoir. Vous avez peut être besoin d'une traduction spécialisée ou alors d'une traduction assermentée ? Afin que votre contenu soit optimal, il doit être traduit parfaitement. Par exemple, le prix d'une traduction assermentée peut varier en fonction de la complexité technique du document, du nombre de mots à traduire, de la paire de langues (français-anglais, français-chinois ...), du délai de livraison ... En faisant appel à notre agence de traduction vous pourrez confier vos documents à des traducteurs fiables et obtenir des traductions certifiés à de meilleurs tarifs. En ce qui concerne les traducteurs spécialisés, vous pouvez avoir besoin de faire appel à eux pour des documents techniques, mais aussi pour définir une stratégie de documentation à traduire dans un domaine, ou encore pour traduire votre site internet. Chaque projet de traduction fera appel à des ressources différentes. Il est important de bien les identifier. Avant de faire votre demande de devis, nous vous conseillons d'identifier tous ces points au préalable afin de formuler vos besoins avec précision et de mieux maîtriser votre budget. Notre agence de traduction est en mesure de vous apporter des conseils et de vous orienter si vous en avez besoin.

Quels sont les points forts que vous recherchez pour votre traduction ?

Il est rare que les entreprises disposent en interne d'un bureau de la traduction. Avoir sa propre équipe de traducteurs peut se révéler très couteux, spécialement quand vous avez besoin de traducteurs assermentés, de traducteurs expérimentés ou que vos projets de traductions sont variés. Nous vous conseillons de miser sur une agence ou un cabinet de traduction avec une charte de qualité facilement identifiable. Faire appel à un traducteur ou lancer un projet de traduction vous demandera de privilégier les agences qui apporteront un savoir faire transversal qui peut enrichir le processus de traduction. Les documents officiels, documents juridiques ou informations figurant sur votre site internet, ils font partie de votre contenu. Aujourd'hui sa qualité en dit long non seulement sur votre marque ou entreprise mais également sur la pertinence du produit ou du service que vous commercialisez. Un contenu peut être traduit par un traducteur et pourtant vous pouvez ne pas être satisfait. Nous vous conseillons de sélectionner l'agence de traduction qui pourra s'inscrire comme un véritable acteur dans votre projet de traduction. Vos échanges seront constructifs, pourront constituer des bases solides pour de futures collaborations et vous pourrez gagner du temps dans les projets à venir.

Pourquoi le suivi est primordial dans le choix de votre agence ou cabinet de traduction ?

Tout projet demande une suivi et un contrôle de son avancement. Pouvoir échanger et communiquer avec votre agence fait partie de la valeur ajoutée que l'on apporte à votre besoin de traduction. Il s'agit d'un facteur clé de succès de votre projet. Nous vous conseillons de rechercher activement la réactivité dans vos critères de choix. Projetez-vous également dans vos futurs besoins. Peut-être qu'aujourd'hui vous avez demandé une traduction française mais qu'il est probable que demain vous ayez besoin d'une traduction multilingue? Peut-être que vous avez démarré par une traduction de votre site internet mais que demain vous aurez besoin de traduire des documents juridiques qui demandent des traducteurs assermentés ? Peut-être que vous avez demandé une traduction technique mais que vous envisagez de traduire du contenu plus généraliste ? Vous pourrez gagner énormément de temps si vous pouvez travailler avec la même agence. Vous serez en mesure de centraliser vos besoins et de pouvoir bénéficier d'un véritable bureau de la traduction externalisé avec une équipe de traducteurs qui vous livreront du contenu traduit parfaitement. Notre agence de traduction est en mesure de s'adapter à l'évolution de vos besoins. Faîtes de l'agilité votre deuxième critère stratégique de choix. N'hésitez pas à vous renseigner sur les retours des clients. Ils constituent un feed back qui peut mettre en lumière des qualités de service recherchées. Notre agence de traduction travaille dans l'optique de construire des relations à long terme. Nous sommes convaincus que la performance passe par la confiance.

Pourquoi faire confiance à notre agence de traduction ?

Notre expertise est transversale

Nous sommes des experts dans le contenu. Traduction, rédaction, interprétation, nous brisons la barrière de la langue pour vous livrer du contenu de qualité. Quel que soit votre besoin de traduction, vous pourrez compter sur une équipe qui voit au-delà du processus de traduction. Vous aurez accès à un contenu traduit parfaitement car nous aurons analysé et compris votre besoin dans sa globalité. Notre accompagnement est sans limite dans le domaine du multilingue. Vous avez besoin de créer le contenu de votre site internet et de le traduire également ? Nous pouvons créer, traduire et gérer votre contenu dans plus de 100 langues. Vous pourrez centraliser votre besoin en ayant un seul interlocuteur privilégié.

Nous gérons vos projets avec agilité.

Vos besoins peuvent solliciter des ressources bien précises comme les traducteurs assermentés pour les documents juridiques par exemple. D'autres demanderont une traduction technique et vous aurez besoin de faire appel à un traducteur qui a des connaissances spécifiques sur un secteur. La qualité des traductions passe par la sélection de la bonne équipe de traducteurs. Nous travaillons avec plus de 500 traducteurs venant d'horizons totalement différents que ce soit dans leurs qualifications, dans leurs compétences ou dans leurs domaines d'expertise. Vous n'aurez plus à multiplier les demandes de devis, l'ouverture de dossiers ou les interlocuteurs à gérer. Nos clients peuvent profiter du temps qu'ils dédiaient à la recherche de services de traduction à d'autres missions qui génèrent d'avantage de valeur.

Nous sommes garants de la qualité.

Nous souhaitons que vous viviez une expérience enrichissante tout au long de votre projet. Celle-ci sera centrale à tous les niveaux de notre collaboration. Que ce soit dans l'accompagnement, dans la sélection des traducteurs, dans le processus de traduction ou dans les textes livrés, le mot d'ordre sera la qualité.

Notre réactivité caractérise notre performance

Nos clients reçoivent des textes parfaitement traduits dans des délais de livraison réduits et ce même si leurs projets de traduction impliquent de mobiliser une équipe de traducteurs à compétences variées. Faites-nous confiance et vos contenus vous seront livrés en temps et en heure. Vous avez besoin, de conseils ou d'accompagnement ? Nous saurons également être réactifs dans nos retours. Notre savoir faire va au delà de la simple traduction. Plus de 600 clients nous ont fait confiance. N'hésitez pas à faire une demande de devis. Vous aurez un retour rapide et nous pourrons nous lancer dans nos nouveaux projets de traduction ensemble. La langue ne sera plus une barrière mais le moyen de vous connecter au monde.

glim-attirez

Attirez

De nouveaux prospects

glim-renforcez

Renforcez

Votre image de marque

glim-augmentez

Augmentez

Votre productivité et votre ROI

Ouvrez de nouveaux horizons à votre entreprise

Voir tous les articles