SECTOR
Legal & Financial
Translating legal and financial texts with rigour, responsiveness and confidentiality
Legal and financial translation is a specialised field that requires a high degree of precision, as it operates in areas where the accuracy of terminology is paramount.
This expertise covers a wide range of documents: contracts, annual reports, company statutes, judgements, and investment prospectuses.
Specialised translators must have a thorough command not only of the source and target languages, but also of the technical terminology and regulatory frameworks of the countries concerned.
The importance of a team of translators specialising in law
Our agency selects its translators based on their specific expertise in particular sectors of activity. For legal translation, this expertise is essential in order to preserve the validity of legal documents across borders.
Translators must therefore not only have a command of legal vocabulary and terminology, but also understand the legislative and regulatory systems of the countries concerned.
ISO 17100 certified
TECHNOLOGICAL EXPERTISE
CUSTOMISED WORKFLOW PROJECTS
OVER 140 LANGUAGES
The different types of litigation and arbitration documents
-
Legal documents: court decisions, judgements, notifications, summonses, appeals, formal notices, expert reports.
-
Contracts and agreements: employment contracts, commercial contracts, leases, purchase and sale agreements, merger and acquisition agreements, general terms and conditions of sale (GTC), non-disclosure agreements (NDAs).
-
Intellectual property: patents, utility certificates, patent search reports.
-
Financial statements: balance sheets, income statements, audit reports, annual and quarterly reports.
-
Stock market documents: share issue reports, investment prospectuses, share reports.
-
Plans and analyses: business plans, cash flow plans, financial analyses (risk, market), management reports.
-
Financial communication documents: reports to shareholders, economic reports.
-
Advanced bilingual proficiency: It is essential to have a perfect command of both the source and target languages, with excellent writing skills in your native language, which is usually the language you are translating into.
-
Knowledge of specialist fields: Translators must have in-depth knowledge of the concepts, terminology and legal and financial systems of the countries concerned. For example, they must be familiar with the differences between accounting standards (IFRS vs. GAAP) and legal systems.
-
Specialised training: A university degree in specialised translation (Master’s degree in legal or financial translation) or a dual degree (law and translation, finance and translation) is often a prerequisite.
the role of the legal and financial translator
They act as experts, ensuring the precision and accuracy of documents by mastering the terminology and complex concepts of each field. They must have a thorough understanding of the legal and financial systems of the countries concerned to ensure the legal validity and contextual relevance of the texts.
His rigour, confidentiality and ability to keep up to date with regulations are essential to avoid any errors with serious consequences.
Express quote?
Experts in legal and financial translation
The teams at GLIM Legal Solutions offer a comprehensive range of services tailored to your needs.
The certified translation service guarantees the legality of your official documents. Performed by an expert translator, it certifies the accuracy of the original text, with a stamp and signature.
Apostille and Legalisation
Our services take care of authenticating your documents, whether administrative or private, so that they can be legally recognised abroad.
We provide language experts for court hearings, depositions, negotiations and client meetings. They guarantee the accuracy and confidentiality of your communications.
Transcription service
A legal transcription service converts audio recordings (depositions, hearings, interviews) into accurate and reliable written documents. It guarantees the accuracy of the spoken content to serve as the basis for legal proceedings or case files.
Revision service
This service ensures the accuracy and compliance of your translations. Linguistic and legal experts check terminology, grammar and syntax to guarantee a flawless and legally valid text.
Terminology management
We create and manage glossaries and translation memories dedicated to your company to ensure terminological consistency across all your documents.
A financial DTP service provides multilingual layout for reports, prospectuses and presentations, ensuring visual consistency, regulatory compliance and optimal readability for investors and stakeholders.
Services
Tailor-made language services
Whatever the size of your company, whether you are a local SME, a mid-sized company or a large group, make your mark internationally with high value-added multilingual content.
Gl;morize your strategy !
Enhance your business with professional-quality multilingual content.